【官网】粉尘测定仪-北京市北斗星科技有限公司

全國(guó)統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 8:30-21:00
位置:魔方網(wǎng) > 外語(yǔ)類 > 成人英語(yǔ) > 關(guān)于中文詩(shī)句翻譯成英語(yǔ)  正文

關(guān)于中文詩(shī)句翻譯成英語(yǔ)

2023-12-12 15:24:54來(lái)源:魔方格

摘要:和中國(guó)的詩(shī)歌一樣,英語(yǔ)詩(shī)歌如浩瀚的星空,曼妙而神奇。下面是七考網(wǎng)小編帶來(lái)的關(guān)于中文詩(shī)句翻譯成英語(yǔ),歡迎閱讀!關(guān)于中文詩(shī)句翻譯成英語(yǔ)篇一李


(資料圖)

 和中國(guó)的詩(shī)歌一樣,英語(yǔ)詩(shī)歌如浩瀚的星空,曼妙而神奇。下面是七考網(wǎng)小編帶來(lái)的關(guān)于中文詩(shī)句翻譯成英語(yǔ)!

 關(guān)于中文詩(shī)句翻譯成英語(yǔ)篇一

  李頎

  聽(tīng)安萬(wàn)善吹觱篥歌

  南山截竹為觱篥, 此樂(lè)本自龜茲出。

  流傳漢地曲轉(zhuǎn)奇, 涼州胡人為我吹;

  傍鄰聞?wù)叨鄧@息, 遠(yuǎn)客思鄉(xiāng)皆淚垂。

  世人解聽(tīng)不解賞, 長(zhǎng)飆風(fēng)中自來(lái)往。

  枯桑老柏寒颼飗, 九雛鳴鳳亂啾啾。

  龍吟虎嘯一時(shí)發(fā), 萬(wàn)籟百泉相與秋。

  忽然更作漁陽(yáng)摻, 黃云蕭條白日暗。

  變調(diào)如聞楊柳春, 上林繁花照眼新。

  歲夜高堂列明燭, 美酒一杯聲一曲。

  Seven-character-ancient-verse

  Li Qi

  ON HEARING AN WANSHAN PLAY THE REED-PIPE

  Bamboo from the southern hills was used to make this pipe.

  And its music, that was introduced from Persia first of all,

  Has taken on new magic through later use in China.

  And now the Tartar from Liangzhou, blowing it for me,

  Drawing a sigh from whosoever hears it,

  Is bringing to a wanderer\"s eyes homesick tears....

  Many like to listen; but few understand.

  To and fro at will there\"s a long wind flying,

  Dry mulberry-trees, old cypresses, trembling in its chill.

  There are nine baby phoenixes, outcrying one another;

  A dragon and a tiger spring up at the same moment;

  Then in a hundred waterfalls ten thousand songs of autumn

  Are suddenly changing to The Yuyang Lament;

  And when yellow clouds grow thin and the white sun darkens,

  They are changing still again to Spring in the Willow Trees.

  Like Imperial Garden flowers, brightening the eye with beauty,

  Are the high-hall candles we have lighted this cold night,

  And with every cup of wine goes another round of music.

  關(guān)于中文詩(shī)句翻譯成英語(yǔ)篇二

  孟浩然

  夜歸鹿門山歌

  山寺鐘鳴晝已昏, 漁梁渡頭爭(zhēng)渡喧;

  人隨沙路向江村, 余亦乘舟歸鹿門。

  鹿門月照開(kāi)煙樹, 忽到龐公棲隱處;

  巖扉松徑長(zhǎng)寂寥, 惟有幽人自來(lái)去。

  Seven-character-ancient-verse

  Meng Haoran

  RETURNING AT NIGHT TO LUMEN MOUNTAIN

  A bell in the mountain-temple sounds the coming of night.

  I hear people at the fishing-town stumble aboard the ferry,

  While others follow the sand-bank to their homes along the river.

  ...I also take a boat and am bound for Lumen Mountain --

  And soon the Lumen moonlight is piercing misty trees.

  I have come, before I know it, upon an ancient hermitage,

  The thatch door, the piney path, the solitude, the quiet,

  Where a hermit lives and moves, never needing a companion.

  關(guān)于中文詩(shī)句翻譯成英語(yǔ)篇三

  李白

  廬山謠寄盧侍御虛舟

  我本楚狂人, 鳳歌笑孔丘。

  手持綠玉杖, 朝別黃鶴樓;

  五岳尋仙不辭遠(yuǎn), 一生好入名山游。

  廬山秀出南斗傍, 屏風(fēng)九疊云錦張;

  影落明湖青黛光, 金闕前開(kāi)二峰長(zhǎng)。

  銀河倒掛三石梁, 香爐瀑布遙相望。

  回崖沓障淩蒼蒼, 翠影紅霞映朝日,

  鳥飛不到吳天長(zhǎng)。

  登高壯觀天地間, 大江茫茫去不黃。

  黃云萬(wàn)里動(dòng)風(fēng)色, 白波九道流雪山。

  好為廬山謠, 興因廬山發(fā)。

  閑窺石鏡清我心, 謝公行處蒼苔沒(méi)。

  早服還丹無(wú)世情, 琴心三疊道初成;

  遙見(jiàn)仙人彩云里, 手把芙蓉朝玉京。

  先期汗漫九垓上, 愿接盧敖游太清。

  Seven-character-ancient-verse

  Li Bai

  A SONG OF LU MOUNTAIN TO CENSOR LU XUZHOU

  I am the madman of the Chu country

  Who sang a mad song disputing Confucius.

  ...Holding in my hand a staff of green jade,

  I have crossed, since morning at the Yellow Crane Terrace,

  All five Holy Mountains, without a thought of distance,

  According to the one constant habit of my life.

  Lu Mountain stands beside the Southern Dipper

  In clouds reaching silken like a nine-panelled screen,

  With its shadows in a crystal lake deepening the green water.

  The Golden Gate opens into two mountain-ranges.

  A silver stream is hanging down to three stone bridges

  Within sight of the mighty Tripod Falls.

  Ledges of cliff and winding trails lead to blue sky

  And a flush of cloud in the morning sun,

  Whence no flight of birds could be blown into Wu.

  ...I climb to the top. I survey the whole world.

  I see the long river that runs beyond return,

  Yellow clouds that winds have driven hundreds of miles

  And a snow-peak whitely circled by the swirl of a ninefold stream.

  And so I am singing a song of Lu Mountain,

  A song that is born of the breath of Lu Mountain.

  ...Where the Stone Mirror makes the heart\"s purity purer

  And green moss has buried the footsteps of Xie,

  I have eaten the immortal pellet and, rid of the world\"s troubles,

  Before the lute\"s third playing have achieved my element.

  Far away I watch the angels riding coloured clouds

  Toward heaven\"s Jade City, with hibiscus in their hands.

  And so, when I have traversed the nine sections of the world,

  I will follow Saint Luao up the Great Purity.

同類文章
最新更新
主站蜘蛛池模板: 伊人色综合一区二区三区影院视频 | 亚洲高清不卡视频 | 中文字幕 亚洲 一区二区三区 | 午夜看片 | 色五月五月丁香亚洲综合网 | 天天综合天天影视色香欲俱全 | 免费黄a| 99亚洲| 暴力调教一区二区三区 | 日韩 欧美 亚洲 国产 | 国产精品午夜久久久久久99热 | 成人亚洲国产精品久久 | 欧美丰满老熟妇aaaa片 | 日韩少妇内射免费播放18禁裸乳 | 九九热精品免费视频 | 亚洲乱色熟女一区二区三区丝袜 | 国产绿帽视频大全在线放 | 日韩三级小视频 | 国产目拍亚洲精品一区二区三区 | 亚洲狠狠97婷婷综合久久久久 | 四虎免费永久观看 | 小辣椒福利视频精品导航 | 色综合久久88色综合天天 | 国产激情久久久久久熟女老人 | 大香伊人久久精品一区二区 | 精品国产区一区二区三区在线观看 | 国产成人自产拍免费视频 | 蜜臀av午夜一区二区三区 | 日韩中文在线 | 无码精品视频一区二区三区 | 国产精品久线观看视频 | 日韩久久视频 | 亚洲欧美不卡高清在线 | 成人无码精品1区2区3区免费看 | 亚洲国产精品sss在线观看av | 99免费在线视频 | 国产真实乱对白精彩久久老熟妇女 | 天天草视频 | 久久亚洲精品中文字幕无码 | 成人无码视频在线观看网站 | 美女超爽久久久久网站 |